SUNAY AKIN



1
/ 5
       MENU  >>

          SES KAYDI

 

    ŞİİRİÇİ HATLARI VAPURU

    Nazım Hikmet vapuru
    deniz ile arasına
    dökülen asfaltı kırar
    ve özgürlüğüne kavuşturur
    salacak iskelesini
    batmak pahasına

    Can Yücel vapuru
    alaycı bir düdük çalar
    savaş gemilerine
    ki rakı şişeleri asılıdır
    can simitlerinin
    yerine

    Attila İlhan vapuru
    keyifle yarar suları
    içinde çünkü sevgililer öpüşür
    ve güvertesinde
    sigarasını rüzgara karşı yakan
    bir katil üşür

    Edip Cansever vapuru
    denize yansıyan
    otel ışıkları altında
    gider gelir Boğaz' ın en uzak
    iki iskelesi
    arasında

    Orhan Veli vapuru
    evlerine taşırken
    telaş içindeki insanları
    küpeştesinden atılan
    simitleri kapışır
    martı kuşları

    Cemal Süreya vapuru
    akşamüstleri giyince
    ışıklı elbisesini
    ince bir duman savurarak havaya
    dansa kaldırır
    kız kulesini

   

    INTERPOET LINES

    The boat called Nazım Hikmet
    tears through the asphalt
    that separates the Salacak Port
    from the sea, thus freeing it
    at the cost of sinking

    The boat called Can Yücel
    blows a mocking whistle
    at war ships
    and carries bottles of rakı
    as
    life savers

    The boat called Attila İlhan
    breaks the water with bliss
    for there are lovers kissing inside
    and on the deck
    is a killer, cold,
    lighting his cigarette against the wind

    The boat called Edip Cansever
    cruises between
    the furthest two ports on the Bosphorus
    beneath the hotel lights
    reflecting on the sea

    The boat called Orhan Veli
    takes
    hurried people home
    and seagulls
    rush to catch the bread
    thrown from the gunwale

    The boat called Cemal Süreyya
    when it wears its costume of light
    at dusk
    puffs a thin line of smoke into the air
    ans asks
    the Tower of Leander to dance

   

          Kaza Süsü, Cem Yayınevi, Üçüncü Basım, Haziran 1996           Translated by Şehnaz Tahir