FAZIL HÜSNÜ DAGLARCA Seçme Siirler * Selected Poems |
Translated by Talat Sait Halman |
Simgelerde Yüzler Bir ýþýk üstünde gelir Gelir o Iþýrsýn Seversin yeri göðü Uyanmýþ tutsaklar çaðrýsýna dek. Dolar da Dolar da yüreðine tohumlarýn davranýþý Uzarsýn Bir anýdan bir geleceðe gövermiþcene. Gelir de bir uykusuza su Gelir bir orman uyanýk yellerden. Gider hele Yýldýzlarýn Gider hele göllerin yalnýzlýðý Kalýrsýnýz Yaptýklarýnýzla yüz yüze, çýrýlçýplak. Almýþtýnýz Vurmuþtunuz Ovalar baþak çoðalýmýyla doluydu, Derelerde vardý bilinmez anýlarin gücü Aðaçlarýn yemiþleri sizin aðýrlýðýnýzdaydý, Çalmýþtýnýz Öldürmüþtünüz çünkü. Bir sorgu günü deðil anlamak günü Gözleriniz açýlsa Maviden Açýk kalsa aðzýnýz kandan þimdi Sizi baðýþlamaz yeraltý otlarý bile Almaz yýlan uykularý bile düþlerinizi sizin Siz dikeysiniz, siz hamsýnýz. Þimdi ne siz varsýnýz, ne o, ne oteki, Yaban yeþili ev yeþilini kovmuþtur. Yine ýssýz Yeryüzü gökyüzü, Yine ýssýz Ölüler unutulmuþ gider Ölülerin ardýndan bir köpek gider. Kopmuþcasýna sen þimdi Karanlýðýn, yokluðun ardýnda sen Bitersin yerden göðe; Upuzun Eðri uzun Dar uzun. Gider o Gider Gider bir ýþýk üstünde. |
|
Faces on Symbols He comes on a beam of light. He comes. Sparkling, You love the earth and the sky All the way to the plea of the awakened slaves. The urge of the seeds fills your heart. You stand taller From a memory to the future in a lunge of green. Water comes to a sleepless man. A forest comes from the wakeful winds. The solitude Of the stars And the lakes goes away. You are left alone, Face to face with all you have done, starknaked. You had seized And struck. Meadows were full of multiplying spikes. Brooks ran with the power of your memories, And the fruit of the trees had your gravity Because you had stolen And killed. The day of understanding, not judgement day --, If your eyes were open From the blue, Or your mouth slit open with blood now, Not even the weeds in the ground would forgive you Nor the sleep of snakes seize your dreams. You are angular And raw. Now there is neither you nor he nor the other. Savage green drove out the home green. Desolate again Are earth and sky. Desolate again, Dead men go forgotten, And a dog goes after the dead men. As if you are severed now, You, beyond darkness and absence, You rise from the earth to the sky ... Stretching long, Tilting long, Narrow long, He goes, Goes, He goes on a beam of light.
Mevlana Celaleddin-i Rumi (d. 1273) is one of the greatest mystic poets of the Islamic world and founder of the popular Mevlevi dervish movement. |