FAZIL HÜSNÜ DAGLARCA Seçme Siirler * Selected Poems |
Translated by Talat Sait Halman |
Çanakkale'de Ölüm Sen ölüm, Evlerde pissin ama, Daglarda igrençsin. Sen ölüm, Birinin adi silinir de, Adin geçer ancak. Sen ölüm, Eli tutmaz olur da, gözü görmez olur da Tutarsin, görürsün oralarda ancak. Sen ölüm, Ülkelerde kötüsün ya Ülkelerarasi daha çirkinsin. Sen ölüm, Sayriliklardan sonra gelirsin peki, Su dev gibi, su dipdiri gençlerle isin nedir? |
|
Death at the Dardanelles You, death, You are filthy in homes, But disgusting on the hills. You, death, Your name is mentioned only When someone's name is wiped off. You, death, When hands are paralysed and eyes go blind, Then your hand holds and your eyes see. You, death, You are evil in nations, But uglier among the nations. You, death, You follow in the wake of illness. What then do you want from healthy gigantic lads? |