THE BEDOUIN Through the deserted dim brown city of my eyes The white-necked camels pass, their tired drivers, Day after day, as though to renew their grasp Ceaselessly look at something very far. Ask, do they see what they look at, even as a fairy tale, In the deserted dim brown city of my eyes Toward the unknown, not day, not death, They merely look. A Bedouin stands among the white thorns The gods the suns the mirages Not even a fire, not even a seedling, a prayer In the deserted dim brown city of my eyes Looking, perhaps, for water to slake a thirst. No halting place fo rhim, no rest He will not hear the white-necked camels Though their tired drivers should sink in front of him Like the coldest desert bird dying once more Into the world's monotonous color Edip Cansever Translated by Nermin Menemencioglu