FAZIL HÜSNÜ DAGLARCA Seçme Siirler * Selected Poems |
Translated by Talat Sait Halman |
Geçen Sey Kocaman yildizlar altinda ufacik dünyamiz, Ve minnacik bir ``hane'': Kokar kir çiçekleri gün agarmadan, Anisiz, uykusuz, Kokar nane. Ta öncelerden beri mestolmus herkes, Bir bakima her sey ``mestane''. Hayal edilir nazli yar yönlerden, Ask ile kuslar süzülür, Degisir gökler sahane. Farkinda degil gönül, Sanki hepten divane; Içimizden, disimizdan Geçer vakit Zalim, zalimane ! |
|
In Passage Beneath the giant stars our world is tiny And our home a miniature. Wild flowers cast their spell before dawn Without memories or sleep. Mint is their lure. Everyone is in a trance since bygone days. All things, in a way, are in rapture. The coy mistress is divined in the girding space. In the air the birds glide with love, And the skies change in grandeur. The heart observes nothing. Its madness is pure. Through our body and soul Time passes With its total torture! |